来华留学

月圆中秋情满校园—2025年留学生中秋联欢会

2025年09月25日 17:13  点击:[]

近日,“月圆中秋情满校园”2025年中秋联欢会在国际教育学院大厅隆重举行,中外师生欢聚一堂,共庆佳节。

国际教育学院副院长郝金龙表示,中秋是团圆的日子,也是文化交流的绝佳契机。他鼓励学生继续做文化的传播者,将在中国学到的知识和感受到的文化带回自己的祖国。

Recently, the "Full Moon, Mid-Autumn Affection Fills the Campus" 2025 Mid-Autumn Festival Gala was grandly held in the hall of the International Education College. Teachers and students from China and abroad gathered together to celebrate the festival. Hao Jinlong, the vice dean of the School of International Education, said that the Mid-Autumn Festival is a day for family reunion and also an excellent opportunity for cultural exchange. He encourages his students to continue to be disseminators of culture and bring back the knowledge they have learned and the culture they have experienced in China to their own motherland.

俄罗斯、吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦等学生深情演唱《喀秋莎》、俄语版《孤勇者》,非洲学生热情奔放的歌舞,教师代表王浩泽的精彩献唱,共同汇聚成一场跨越国界的文化盛宴。

Students from Russia, Kyrgyzstan, Kazakhstan and other countries performed "Katyusha" and the Russian version of "The Brave One" with deep emotion. The passionate and unrestrained singing and dancing of African students, along with the wonderful performance of teacher representative Wang Haoze, all came together to form a cultural feast that transcends national boundaries.

来自巴基斯坦的留学生阿里说:“虽然不能与家人团聚,但在这里我感受到了家的温暖。”这样的场景,正是河北美术学院多年来致力于促进跨文化交流的最佳注脚。

Students from Russia, Kyrgyzstan, Kazakhstan and other countries performed "Katyusha" and the Russian version of "The Brave One" with deep emotion. The passionate and unrestrained singing and dancing of African students, along with the wonderful performance of teacher representative Wang Haoze, all came together to form a cultural feast that transcends national boundaries.

下一条:我校留学生赴安阳参加“品味中国,安阳时刻”主题交流活动

关闭