2025年暑假期间,我院部分来华留学生选择留校学习生活。为保障各国学子度过一个安全、充实、舒心的假期,学院统筹部署,推出全方位保障计划,彰显国际化办学温度。
全员师资保障:学院建立全体教师轮流值班制度,确保每日有专人在岗,随时响应学生学业咨询、行政事务、紧急联络等多元化需求。生活服务升级:学生公寓管理中心实施24小时值守,加强宿舍安全巡查,细化水电维护、卫生管理等日常保障,为学生们提供便捷服务。学习空间无忧:学院指定活动室假期持续开放,空调、网络等设施全面维护,营造优质学习环境。
此次暑期安排,是我院践行“以学生为中心”服务理念的生动体现,从学业支持到生活关怀,从资源开放到安全保障,多维度、精细化的工作举措,让身处异国的学子们真切感受到学院的温暖与责任,为他们在华的学习成长提供了坚实后盾。
During the 2025 summer vacation, some international students chose to remain on campus for study and daily life. To ensure these students from various countries have a safe, fulfilling, and comfortable holiday, the Department of International Education has made comprehensive arrangements by launching an all-round support plan, demonstrating the warmth of our internationalized educational approach.
All-Staff Faculty Support: Thedepartmenthas implemented a rotating faculty duty system, ensuring dedicated personnel are available daily to address students’diverse needs, including academic counseling, administrative matters, and emergency assistance.Enhanced Living Services: The Student Apartment Management Center provides round-the-clock service, intensifies dormitory safety inspections, and implements detailed arrangements for daily maintenance such as utilities and sanitation, offering convenient support for students.Uninterrupted Learning Spaces: Designated activity rooms remain open throughout the holiday, with facilities including air conditioning and internet access fully maintained to create a high-quality study environment.
These summer arrangements vividly reflect the Department of International Education’s commitment to the "student-centered" service philosophy. From academic support to daily care, resource accessibility to safety assurance, the multidimensional and meticulous measures allow international students to genuinely feel the college’s warmth and sense of responsibility, providing them with strong backing for their academic growth in China.



